Da Orre Testamentet ble lansert i Nidarosdomen i fjor, var det den aller første hele oversettelsen av Det nye testamentet på sørsamisk. Arbeidet med oversettelsen er et samarbeid mellom Det Norske Bibelselskap og Svenska Bibelsällskapet.
- Det at Nidaros bispedømmeråd nå kjøper inn Orre Testamente til alle kirkene våre, har stor betydning, og det er viktig at menighetene tar den i bruk. Dette gir verdighet til det sørsamiske folket og det sørsamiske språket, sier Gunn Moghseth Skrove, som er rådgiver og ansvarlig for sørsamisk kirkeliv ved Nidaros bispedømmekontor.