Samiske gudstjenesteressurser

"Hva er dette? Vi hører dem tale om Guds storverk på våre egne språk", spurte folk forundret  den første pinsedag. Hvorfor gjorde Den hellige ånd kirken til et forvaltningsområde for alle språk?

Samiske gudstjenesteressurser

Det er et mål å kunne svare på evangeliet fra dypet av vårt jeg. Betydningen av å ta i bruk samisk språk, samisk salmesang, musikktradisjon, kirkekunst eller duodji/duodje/duedtie (samisk håndverk) i gudstjenester og kirkelige handlinger må sees i lys av dette.

Sentralt i den lutherske arven står tanken om Bibel, salmer og liturgier på folkets egets språk. Bibelen forteller at spørsmålet om morsmål og språklig mangfold ble en del av kirkens identitet fra kirkens første dag (Apg 2). I Bibelens siste bok er alle folkeslag og tungemål en del av den himmelske gudstjenesten (Åp 7,9). 

Det samiske kan også finne andre naturlige uttrykk i gudstjenesten enn i språket. Kirkemusikken har et stort potensial i så måte. Det samme gjelder kirkekunst og kirketekstiler. Med få unntak finnes knapt kirkelig utsmykning med samisk preg i Den norske kirke, selv ikke i samiske kjerneområder. Det bør være et mål at samisk tilstedeværelse i Den norske kirke finner flere synlige uttrykk i kirkerommene i årene som kommer.

Nedenfor finner du oversikt over bibler, bibelbøker (tekstsamlinger) og salmebøker for bruk av samiske språk i gudstjenesten.

 

Salmebøker:

Sørsamisk 

Saalmegærja, 2003 kan (bestilles fra Saemien Åålmege)

 

Lulesamisk

Julevsáme Sálmmagirjje, Verbum 2005 (bestilles fra iko.no)

Sør-Hålogaland bispedømmekontor har tilgjengelige koralbok til denne

 

Nordsamisk

Sálbmagirji II (2005), Verbum 2005

Sálbmagirji, Verbum 1996

Sálbmagirjji šuokŋagirji (spilleboken til Sálbmagirjji og Sálbmagirji II)

Máidnot Hearrá 1995, skuvlasálbmagirji, Verbum 1995

Sámi sálbmagirji (2021), Svenska kyrkan

Sálbmagirji (1993), Kustannus-Osakeyhtiö – Kirjapaja, Suopma/Finland

Gir`ko Sál`bmagir`ji (1928), Verbum 1992

 

 

Bibeltekster:

Sørsamisk

Åarjelsaemien bijpelteksth, Bibelselskapet (2018)

 

Lulesamisk

Ådå testamennta, Svieriga Rámátsiebrre/Svenska Bibelsällskapet (2003)

 

Nordsamisk

Biibbal, Biibbalsearvi/Bibelselskapet (2019)

Bibal, Norges Samemisjon (1895) (gammel skrivemåte)

(Bibeltekstene på nett på bibel.no)

 

 

 

Dele-knapper kan ikke vises uten at du samtykker til bruk av funksjonelle cookies. For å gjøre dette må du trykke på knappen helt nederst i venstre hjørne og marker sjekkboks for funksjonelle cookies og deretter klikke på \"Oppdater samtykke\". Evt. klikk på \"Godta alle cookies\" for å godta alle kategorier av cookies. Deretter må du laste siden på nytt.

Kontaktinformasjon for Sámi girkoráđđi - Sáme girkoráde - Saemien gærhkoeraerie - Samisk kirkeråd

Besøksadresse:
Haakon VII gate 5
9011 Tromsø

 

 

 

Postadresse:
Samisk kirkeråd
Postboks 799 Sentrum
0106 Oslo
E-post: post.kirkeradet@kirken.no

kirken.no

 

Ansvarlig redaktør
Jorunn Strand Askeland (konst.)

Beklager, men vi kan ikke finne din posisjon pga instillingene i nettleseren din. Du må tillate autolokasjon for å kunne benytte denne funksjonaliteten:

Se instruksjoner for din nettlester under:

Internet explorer

Internet options / Privacy / Location / klikk på "Clear sites"

Chrome

Settings / Advanced / Priacy and security / Content settings / Location -> Fjern "kirken.no" fra blokkert-lista

Firefox

Options / søk etter "location" / settings / Fjern "Kirken.no" fra blokkert

Safari

Settings for this website / Location -> "Allow"